
PRAXIS
-
10 x Business Englisch für Ihre Korrespodenz
Im klassischen Brief wie im auch in der Geschäftskorrespodenz gilt
es, gewisse Formalitäten einzuhalten. Das Sprachmagazin Business
Spotlight verrät Ihnen 10 nützliche Bausteine für Ihre
schriftliche Korrespondenz.
1. “Dear Sir or Madam”
Unsicher, an wen der Brief oder die E-Mail gerichtet ist? Sie kennen den Namen Ihres Ansprechpartners nicht? So machen Sie garantiert nichts falsch.
2. “With reference to our meeting, I would like to…”
Mit diesem Intro schlagen Sie den Bogen zu einem vorangegangen Gespräch.
3. “We are pleased to inform you that we have reduced our prices.”
Es gibt gute Nachrichten… (Sie haben in diesem Fall zum Beispiel die Preise gesenkt)
4. “We regret to inform you that your order has been delayed.”
… und es gibt schlechte Nachrichten (nämlich dass sich die Lieferung verzögert)
5. “We apologize for any inconvenience this has caused you.”
Fehler einzugestehen fällt schwer, ist aber ein absolutes Muss. Mit diesem englischen Satz können Sie sich entschuldigen.
Lesen Sie auf der nächsten Seite Baustein 6 - 10!
Weitere Artikel in dieser Rubrik:- “Dear Sir or Madam”
- “With reference to our meeting, I would like to…”
- “We are pleased to inform you that we have reduced our prices.”
- “We regret to inform you that your order has been delayed.”
- “We apologize for any inconvenience this has caused you.”
- “We would like to confirm your order.”
- “I would be grateful if you could send us your current price list as soon as possible.”
- “Please ensure this does not happen again.”
- “Please find enclodsed/ attached details of our organization.”
- “Yours sincerely/ Sincerely (yours)/ (Best) Regards”
1. “Dear Sir or Madam”
Unsicher, an wen der Brief oder die E-Mail gerichtet ist? Sie kennen den Namen Ihres Ansprechpartners nicht? So machen Sie garantiert nichts falsch.
2. “With reference to our meeting, I would like to…”
Mit diesem Intro schlagen Sie den Bogen zu einem vorangegangen Gespräch.
3. “We are pleased to inform you that we have reduced our prices.”
Es gibt gute Nachrichten… (Sie haben in diesem Fall zum Beispiel die Preise gesenkt)
4. “We regret to inform you that your order has been delayed.”
… und es gibt schlechte Nachrichten (nämlich dass sich die Lieferung verzögert)
5. “We apologize for any inconvenience this has caused you.”
Fehler einzugestehen fällt schwer, ist aber ein absolutes Muss. Mit diesem englischen Satz können Sie sich entschuldigen.
Lesen Sie auf der nächsten Seite Baustein 6 - 10!
![]() |
PRAXIS |
|
|
![]() |
NEWS |
|
|
![]() |
GESETZ |
|
|
![]() |
ANALYSE-MÄRKTE-TRENDS |
|
|
![]() |
PRESSEMITTEILUNG | |
![]() |
PRODUKTINNOVATION | |












zurück
top
drucken
